Песня моряка. Автор - Иллет: различия между версиями
Eni (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Песня моряка== ''(Автор – Иллет)'' Мне зеленую ветвь ойолайрэ дала На прощание дева со взгл…») |
Eni (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Песня моряка== | ==Песня моряка== | ||
''(Автор – Иллет)'' | ''(Автор – Иллет)'' | ||
+ | |||
Мне зеленую ветвь ойолайрэ дала | Мне зеленую ветвь ойолайрэ дала | ||
Версия 17:47, 27 февраля 2010
Песня моряка
(Автор – Иллет)
Мне зеленую ветвь ойолайрэ дала
На прощание дева со взглядом морским -
Переменчив под солнцем был цвет ее глаз,
Становясь то зеленым, то серо-стальным.
Переменчиво море, но наша любовь
Неизменней ветров, что приходят весной,
Унося корабли от родных берегов
На далекий восход лебединой тропой.
припев:
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Далеко паруса уносили меня,
Видел я и всполохи полуночных зорь,
Где вставала угрюмая ночи стена
И менялся знакомых созвездий узор.
Но ликующий лебедь зари молодой Выплывал из рассветных пылающих врат
И, раскинув крыла над зеленой водой,
Нам указывал путь на закат, на закат.
припев:
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Будь я даже слепым, я бы сразу узнал
То, что близок мой берег, услышавши крик
Белых птиц, что гнездятся в Ромэнне у скал -
Я б заплакал тогда и прозрел в тот же миг.
Я бы отдал все золото южных морей,
Я бы отдал весь жемчуг восточных широт
За любимый мой край, за родимый мой кров
И за взгляд переменчивый милой моей.
припев:
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Ойолайрэ - вечнозеленые благоуханные деревья, привезенные с Запада, произрастающие на землях Андустара. Ветви этого дерева любили морской воздух и не вяли, если на них постоянно попадали брызги морской воды, разве что от сильного холода. В знак дружбы с Улмо и Уинэн на бушприт каждого корабля вешался венок из ветвей ойоллайрэ, который сохранялся живым все путешествие из-за обилия морских брызг. Венок вешала на бушприт обычно женщина, родственница капитана корабля, чаще всего мать или сестра. Отправляться в плавание без венка или утратить его в пути считалось очень дурной приметой. Обычай этот нуменорцы переняли у эльфов Тол-Эрессеа