Обращения друг к другу официальные: различия между версиями
Eni (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''а'''дан (множ.ч. '''э'''дайн) - Человек; вежливое обращение нумэнорцев к Младшим людям. '''а'''д…») |
(нет различий)
|
Версия 18:37, 27 марта 2010
адан (множ.ч. эдайн) - Человек; вежливое обращение нумэнорцев к Младшим людям.
аданэт (множ.ч. эдэнит) - Человеческая дева, женщина; вежливое обращение нумэнорцев к женщине из Младших людей
дунадан (жен. р. дунаданэт), множ.ч. дунэдайн - Человек Запада, Люди Запада
эдэль (множ.ч. эдиль) - Эльф (любого народа)
хадод (множ.ч. хадодрим) - Гном
аран - Король
бэрэт - Королева
эрниль - Князь
браннон (множ.ч. брэннин), браннон нин - «Лорд, господин», «мой лорд»
брэнниль (множ.ч. брэнниль) - Леди, госпожа
гарон (множ.ч. гэрин) - «Господин» - вежливое обращение к мужчине (не лорду), который хоть чем-нибудь владеет
хэрэдир - «Мастер» - вежливое обращение к любому ремесленнику
хэрэдис - «Хозяйка» - вежливое обращение к любой женщине-простолюдинке