Здравствуйте, спасибо, до свиданья: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Eni (обсуждение | вклад) |
Лэмми (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Здравствуйте, спасибо, до свиданья»: архив ЗЛ-газеты ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно))) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 14: | Строка 14: | ||
'''Эглэрио!''' - Прославляй(те)!, Слава! | '''Эглэрио!''' - Прославляй(те)!, Слава! | ||
+ | [[Категория: Золотолесская газета]] | ||
+ | [[Категория: Нуменор]] |
Текущая версия на 08:06, 7 декабря 2010
Суилад! - Привет! Здравствуй!
Мэнэг суилад! - Тысяча приветов!
Маэ гованнэн! - «Добрая встреча!» - официальный вариант приветствия
Дарто маэ! - До свидания (остающемуся)
Эго маэ! - До свидания (уходящему)
Наваэр! - Просто «До свидания»
Ханнад! Хэннайд! - Спасибо! Большое спасибо!
Эглэрио! - Прославляй(те)!, Слава!