Открыть главное меню

Изменения

11 249 байт убрано ,  08:26, 12 сентября 2011
категория
Особенностью стиля общения нуменорцев является тон беседы, который должен быть неизменно уважительным и ровным, независимо от предмета обсуждения и отношений между говорящими. Даже слово «ты» нуменорец произносит особым, вежливым тоном.
 
Речь нуменорца должна быть простой и лаконичной. Ей чужды витиеватость, пышное многословие, нарочитые восхваления и самоуничижения, принятые, к примеру, у харадцев. Однако лаконичность речи не означает грубость.
 
Тексты, в особенности «Властелин Колец» содержат множество замечательных примеров учтивого обращения. В качестве образцов учтивой речи можно рассмотреть не только речь арнорцев и нуменорцев, но и речь рохиррим (на основании слов Фарамира: «рохиррим усвоили от нас благородную учтивость манер»).
Из сказанного понятно, что при подготовке к игре этикету следует уделить должное внимание. Если ваш персонаж будет все время тыкать, вести себя шумно, запанибратски обращаться к вышестоящим, говорить быстро и невнятно, суетиться, а уж тем более сквернословить, он непременно попадет в затруднительное положение. В нем могут заподозрить болезни духа или тела, начать лечить.
Не может называться нуменорцем тот, кто не приветствует первым старшего, никогда не называет свое имя; тот, кто бросает мимолетной «привет!» королю и лорду, и «здорово, папаша!» старику; тот, кто не замечает даму. Нуменорцы не знают приветствий типа школьного «здрасьте!» и «здорово!».
Крайнюю недоброжелательность уместно выразить в форме проклятия. Например: «Будь они прокляты, злосчастные!» (ВК, Гондорцы о воинах Харада). Поминать всуе не принято не только Единого, но и валар; за исключением особо торжественных случаев либо когда необходимо к ним воззвать в случае конкретной надобности, например, призвать их в свидетели клятвы, попросить хранить и помогать путнику в тяжелой дороге. Также не принято поминать всяческое зло иначе, как в форме проклятия. Имена Королей и Королев – усопших или царствующих – произносятся с особым благоговением.
=== Обращение к собеседнику ===
'''• к королеве:'''<br /> <моя> королева (бэрэтб'''э'''рэт); леди (брэнильбр'''э'''ниль); высокородная госпожа; + имя'''– к старшему по положению:'''<br /> <мой> господин, лорд (бр'''а'''ннон), леди (бр'''э'''ниль); госпожа; + имя
'''• к старшему по положениюмастеру, обладателю должности, профессии:''' <br /> <мой> господин, лорд мастер (браннонх'''э'''рэдир), леди мастерица (брэнильх'''э'''рэдис); госпожа; + имя
– к мастеру, обладателю должности, профессии: <br /> мастер (хэрэдир), мастерица (хэрэдис); + имя '''• к старшему по возрасту (в семье):'''<br /> <мой> отец (адар'''а'''дар); батюшка; хозяин; мать (нанэтн'''а'''нэт); матушка; хозяйка + имя
дети и отроки должны обращаться с пожилыми людьми с подчеркнутым уважением
'''• к младшему по возрасту (в семье):'''<br /> <мой> сын (ионни'''о'''нн); дочь (сэлльс'''э'''лль) + имя
'''• к равному, к младшему по положению:'''<br />
обращение возможно просто по имени, однако при желании можно использовать и вышеперечисленные вежливые формы (уместные в контексте беседы)
'''
• к чужеземцу:'''<br />
можно обращаться по названию его народа — господин гном (х'''а'''дод), мастер эльф (эд'''е'''ль)
=== Приветствие ===В вежливом обращении к чужеземцу:<br /> можно обращаться по названию его народа — господин, мастер эльф (эдель)человеку традиционно употребляются синдарские слова.
В приветствии уместно упомянуть свое имя (если оно не известно собеседнику либо в особо торжественных случаях). К нему можно присовокупить должность\род.<br /> Пример: «Я — Р'''Формулы обращенияа'''ндир, мастер менестрель из Хьярростара» или «Имя мое — Т'''а'''лион, сын Минохтара из рода Хьярнустар, с'''а'''элон Совета Скипетра».<br /> Если человек не желает открывать свое имя (либо оно было известно), он может приветствовать человека вопросом, например: «Какие вести из Средиземья, уважаемый господин?».
'''– В приветствии к королю и его семьеравному используются вежливые обороты:'''<br /> Король: «(мой) Государь»; «(мой) Король»; «(«Приветствую тебя, друг мой) лорд»; «(мой) повелитель»«Добрая встреча!»; реже — «мой господин»«Доброго утра»; также любое сочетание этих слов: «Король мой и повелитель»; «аранья» — «мой король» (кв.). Королева: «(моя) Королева»; «государыня»; «леди»; «(моя) госпожа»; «таринья» — «моя королева» (кв.). Принцесса: «аранель».
'''В более официальном приветствии (к старшему по возрасту или положению:) стоит обратиться к собеседнику''' '''''по особой традиционной формуле'''''. <br /> '''• собственно приветствие''' (добрая встреча, с'''у'''илад, м'''а'''э х'''о'''ваннэн и проч.)<br />К благорожденному'''• указание должности\семейного положения''' (брат, знатному человекулюбимый, мастер, бр'''э'''ниль, правителю: «господин+имя либо профессия»'''и'''стир, «лорд + имя»м'''э'''ллон и проч. К знатной женщине: «леди»; «госпожа»; пр. «хэринке» — «маленькая госпожа» )<br /> '''• имя собеседника''' (в особо торжественных случаях присовокупить полное имя с указанием семьи и происхождения)<br /> '''• пожелание''' (квсчастье да пребудет с тобой, да не зайдет солнце на твоем пути и проч.) — обращение слуги к маленькой дочери хозяев.<br /> К ремесленникуПример приветствия: «Добрая встреча, л'''и'''ннор М'''и'''ранор из Хьярростара, обладателю должностидочь Х'''а'''лмира, профессии: «мастер (имя либо профессияглава Летописных Чертогов, должность)да пребудет с тобой благословение Валар!». К чужестранцу высокого положения: «ваша светлость»/высокородный господин».
В особо торжественных случаях уместно составить приветственную фразу на синдарине (составляется и учится такое приветствие заранее, суть творческий акт).<br /> Примеры такого приветствия: «С'''– к старшему по возрасту:у'''илад, бр'''э'''ниль М'''и'''ранор Хьярростарнийская, дочь Х'''а'''лмира Форростарского, но ин '''э'''лэнас х'''<br />К отцу и матери: «отец '''лар нан рад гин» ''(мойПриветствую тебя, леди Миранор Хьярростарнийская, дочь Халмира Форростарского, да осветят звезды твой путь'')»; «мать (моя)»; «атар» или «Маэ х'''о'''ваннэн, н'''э'''триль Н'''а'''рвен из Андустара, дочь Эллат'''а'''на и Сильм'''а'''риэн, л'''а'''сто и бэс нин» ''(кв. «отец»); «матушка»; «атаринья»Добрая встреча, «татанья»целительница Нарвен из Андустара, «мамиль» — детские обращения к отцу дочь Эллатана и матери (кв.Сильмариэн, услышь мое слово).<br />К человеку в возрасте: к старому человеку — «отец»'' или «Эгл'''е'''рио б'''э'''рэт Тар-Анкалимэ, «отче»; к женщине — «сударыня»; более фамильярно — «матушка»дочь Тар-Алдариона, «хозяйка» но г'''а'''лу г'''о'''вад гэн!» ''(dameСлава королеве Тар-Анкалимэ, дочери тар-Алдариона, счастье, да пребудет с тобой!);. Дети и отроки должны обращаться с пожилыми людьми и даже с собственными слугами с подчеркнутым уважением, однако без особых формальностей. ''
'''– к младшему по возрасту, либо по положению:'''<br />Отец к сыну: «сын (мой)»; «сэнья», «онья» (кв.).<br />По личному имени: простое упоминание имени (это не считается фамильярностью); для родных и близких можно прибавить ласк. суффикс: Анардиль=Анардилья. По званию или должности (пр. «Охтар», «Мастер кузнец», «Господин каменщик») — расценивается как нарочитая официальная холодность.  '''– к равному:'''<br />К знакомым: по имени; у знатных: «лорд», «милорд»; прочие: «мастер», «друг (мой)».<br />К незнакомцам: «сударь/сударыня»; «господин/госпожа»; «мастер (имя). <br />В торжественной, официальной обстановке: возможно обращение с патронимом, «такой-то, сын такого-то». '''– к чужеземцу:'''<br />Можно по названию его народа — «(господин, мастер, сударь)+хоббит», «(господин, мастер, сударь)+эльф», «мужи роханские».<\br >С дружественными чужеземцами умечтно употреблять их формулы вежливости. Гномья формула знакомства: «… к вашим услугам» и ответ: «… слуга вам и вашему роду». === Приветствие ===Приветствие уместно начинать с называния своего имени. К нему можно присовокупить должность/титул, место рождения или жительства, род: «Я — Анардиль, мастер кузнец из Андуниэ»; или «Имя мое — Эленион, сын Элентирмо из рода Элендура, владетель Элендора, лорд советник Великого Совета». Если человек не желает открывать свое имя (либо оно было известно или он ожидал узнать сначала имена собеседников), он может приветствовать человека вопросом, например: «Что нового на Севере, всадники Рохана?». Однако следует заметить, что принятоПринято, что первым обычно приветствует и называет имя младший по возрасту, или простой человек в разговоре со знатным или чужеземец с коренным жителем страны. Приветствовать можно и незнакомца (так нуменорцы приветствовали Перегрина на улицах Минас Тирита). Вполне уместно снимать головной убор (при короле — обязательно). Когда входит гость, принято вставать в знак приветствия, независимо от статуса (эльфийский, весьма древний по происхождению обычай)положению. В приветствии нужно избегать поспешности и подобострастия. Вы оказываете честь достоинству приветствуемого человека, тем самым поддерживая и собственное. Не может называться нуменорцем тот, кто не приветствует первым старшего, никогда не называет свое имя; тот, кто бросает мимолетной «привет!» королю и лорду, и «здорово, папаша!» старику; тот, кто не замечает даму. Нуменорцы не знают приветствий типа школьного «здрасьте!» и «здорово!».
'''Приветственные жесты:'''<br />
• Распространенное приветствие — скрестить руки на груди приложить правую руку к сердцу и наклонить голову.<br />• Краткая форма — наклон головы (если заняты руки или большая спешка). Приветствовать так старшего — оскорбительно.<br />• Низкий неторопливый поклон или рукопожатие — признак большого уважения или почтения. Поздороваться можно и с незнакомым человеком (горожане Минас Тирита приветствовали хоббита Перегрина)<br />• Более строгое и возвышенное приветствие достигается за счет эпитетов и пожеланий, например: «Да осияют звезды час нашей встречи!». – к равному:<br />• К друзьям, хорошо знакомым людям: «Приветствую тебя, друг мой!»; «Добрая встреча!»; Краткая форма: «Привет!»; «Aiya!» (синд.).<br />• К менее знакомым или выше стоящим, более официальное: «Приветствую такого-то (имя, титул)!»; «Привет тебе, такой-то, сын такого-то!», «Добрая встреча, такой-то!», либо пожелания: «Доброго утра (господин такой-то)», «Доброго дня (госпожа, такая-то)» и т.д. Ср.: «Приветствую тебя, о Дэнетор, сын Эктелиона, Наместник и Властитель Минас Тирита!» (Гандальв).<br />• к чужеземцам: «Мир вам!».<br />
=== Благодарность, благословление ===
Благодарность может быть выражена в различных формах — от благодарственной формулы: «примите мою благодарность», «благодарю (тебя/вас, такой-то)», до простого «благодарю!». Обычно благодарность сопровождается легким поклоном.
Чрезвычайное чувство благодарности, благоговения может выражаться в преклонении колена, в низком и поклоне. Ничего унизительного нуменорцы в этом не видят; для них это — обыкновенное проявление чувств. В качестве благодарности или просто добропожелания старший может благословить. В некоторых случаях (уход в путешествие, на войну, заключение брака) отсутствие благословения приравнивается к недоброжелательству (Дэнетор, не благословивший Фарамир перед битвой, потом, при виде раненого сына, ужасается своему поступку).
В качестве благодарности или просто добропожелания старший может благословить. В некоторых случаях (уход в путешествие, на войну, заключение брака) отсутствие благословения приравнивается к недоброжелательству. Формула благословения может быть различной. Например: «да будут благословенны годы твоей жизниЧтобы испросить благословления, отныне и до смертного твоего часа» также стоит обратиться к собеседнику '''''по особой традиционной формуле''''' (Теоден — Видфаре за добрый советсм. выше). Пример просьбы: «С'''у'''илад, '''а'''дар '''А'''нримбор Эмерийский, да не испытаешь ты усталости на своем пути. Прошу у тебя, дорогой отец, благословения в военном походе, ибо не рассчитываю я вернуться скоро».Пример ответного благословения: «Да сопутствует вам тебе удача, и пусть солнце, что озаряет начало вашего твоего пути, не померкнет над вамитобойили «Да будут благословенны годы твоей жизни, отныне и до смертного твоего часа» или «Да сияет солнце на ваших мечах» — пожелание Фродо Фарамиру и его воинамтак далее.
=== Принесение извинений ===
У нуменорцев не считается зазорным просить прощения человеку, искренне раскаявшемуся и пожалевшему о случившемся. Напротив, это свидетельствует о нравственной силе человека, который критически оценивает свои поступки и видит себя не только в кривом зеркале самолюбования. Например, Страж Цитадели Берегонд просил прощения у Перегрина только за то, что подумал (sic!) о нем плохо. Обычно принесение извинений сопровождается легким поклоном, но в случае глубокого раскаяния или принесения извинений Королю королеве или высокому лорду старшему — можно встать на колени.
Извинение не простая формальность — просящий прощения должен не только иметь намерение не повторять впредь своей ошибки, но и исправить содеянное, возместить ущерб. Последнее — норма в архаичных обществах, поэтому не нужно стесняться требовать возмещения ущерба (в разумных пределах). Извинение должно быть обязательно принято или отклонено; нужно ясно дать понять извиняющемуся свое отношение к нему после происшедшего, например, поклонившись или тронув его за плечо и произнеся слова прощения. Ср: «Прощаю тебя, Берегонд!» — говорит Гэндальф когда в качестве заместителя Наместника судит его поступок на Рат Динен. Требовать извинений никто не вправе, равно как и обсуждать проступок где-либо, кроме судилища или собственной семьи. Когда прощение дано, вспоминать о проступке — значит проявить крайнюю неучтивость. Обычные нуменорские формулы извинения: «Примите мои извинения», «Прошу простить мне то-то и то-то». «Прошу прощения», и т.д.
Если проступок и раскаяние особенно велико, стоит испросить прощения... да-да, все в той же '''''особой традиционной форме''''' (см.выше)
Обычные нуменорские формулы извинения: «Примите мои извинения», «Прошу простить мне то-то и то-то». «Прошу прощения», и т.д.
Упрощенные формулы «Извини» и «Прости!» может говорить только старший младшему или очень близкие люди друг другу.
=== Прощание ===
Обычным прощальным жестом является взмах или поднятие руки. Прежде чем уйти, младший должен испросить разрешения и дождаться позволения.
Примеры просьбы: «Могу ли я идти, отец?» или «С вашего позволения, я удаляюсь» или "Прошу прощения, я должен уйти».
Примеры ответов: «Прощай, такой-то!» или «До встречи!» или «Добрый путь!» или «Счастливого пути!» или «Пусть сбудется то-то» или «Да сопутствует тебе удача!» ну и обычное «Доброй ночи/дня/утра!»
Обычным прощальным жестом При прощании старший (отец, лорд) может напутствовать уходящего: предостеречь его от опасностей или пожелать доброго пути. Высшей формой напутствия является взмах или поднятие рукиблагословение. Возможен поклон (обязательно кланяютсяПровожая в путь, уходя, слуги, оруженосцы)могут пить прощальную чашу. Прежде чем уйти младший должен испросить разрешенияПример прощального слова: «Могу ли я идти, отец?» — спрашивает Фарамир у Дэнетора; «С вашего позволения», — говорят слуги («Манве да сохранит тебя в том числе воле Единого и Перегрин), уходяда пошлет попутный ветер твоим парусам».
При прощании старший == Поведение в различных ситуациях (отец, лорддополнительно) может напутствовать уходящего: предостеречь его от опасностей или пожелать доброго пути. Высшей формой напутствия является благословение. Если близкие люди расстаются надолго (или грозит опасность), тот, кто остается, может благословить уходящего, положив руки ему на плечи и поцеловав в лоб. Провожая в путь, могут пить прощальную чашу.==
Используемые формулы при прощании: «Прощай, такой-то!»; «До встречи!»; «Добрый путь!»; «Счастливого пути!»; «Пусть сбудется то-то», «Да сопутствует тебе удача!», ну и обычное «Доброй ночи/дня/утра!».=== Поведение в различных ситуациях ===
== Церемониал =='''• вручение дара:''' «Прими это в дар, и да сопутствует тебе удача!»<br />'''• принятие дара:''' поклон.<br />
=== Торжественная клятва ==='''• выражение почтения к усопшему:''' при виде мертвого: обнажать голову и кланяться, сдержанно оплакивать; на после боя — помянуть знакомых или павших по имени.<br />'''принесение за столом:''' перед тем, как сесть за стол, гости могут поклониться хозяину, перед торжественной трапезой (пир, праздник) все встают и принятие присяги:оборачиваются лицом на Запад, после еды уместно поблагодарить хозяина. В гостях или в доме у старшего нужно испросить или дождаться дозволения, прежде чем сесть. Хозяин в свою очередь, следит за тем, чтобы гости отдохнули и поели.
(Дэнетор и Перегрин): меч приносящего присягу лежит поперек колен у лорда, взявшись за рукоять, присягающий говорит: «Сим присягаю на верность Нуменору и Наместнику Королевства Нуменор. По велению Наместника обещаю я отверзать и смыкать уста мои, вершить деяния и пребывать в бездействии, течь и устремляться, в нужде и в изобилии, в дни мира и в дни войны, в горе и в счастии, в жизни и в смерти, с сего самого мгновения и до тех пор, пока господин мой не освободит меня от клятвы, или смерть не возьмет меня, или миру не придет конец. Так говорю я, Перегрин, сын Паладина, уроженец Заселья, страны Невеличков». Ответ: «Я, такой-то, сын такого-то, правитель …, внял словам твоим, не забуду их и не упущу воздать тебе: за верную службу милостью, за доблесть честью, за отступничество — возмездием»<br />(Теоден и Мериадок): Мерри преклонил колено: «Прошу тебя, прими под свои знамена меч Мериадока из Шира вместе с его жизнью». Теоден кладет руки ему на голову и говорит: «Принимаю охотно. Встань, Мериадок, щитоносец Рохана! Пусть твоему мечу сопутствует удача». • Клятва Кириона: он встал, положил левую руку на надгробный камень Элендиля, правой рукой воздел белый жезл наместников и поклялся сначала на квенья, потом на всеобщем. «Клитва сия нерушимою пребудет в память величья Земли-под-Звездою и верности Элендиля Верного. Да хранят её те, что восседают на тронах Запада, и Единый, кто превыше всех тронов во веки веков.» (напоминаем, что призывать в свидетели Единого может только Король или Наместник!). === Передача власти === • «засим, во-первых, дабы почтить своего возлюбленного сына, и, во-вторых, ради лучшего управления королевством в тех обстоятельствах, что сын его разумеет яснее, король постановил: незамедлительно передать скипетр сыну, каковой отныне становится королем Тар-Алдарионом». === Письменное обращение === • Пример начала и окончания официального письма одного главы государства другому:<br />«От Эрейниона Гиль-Галада сына Фингона Тар-Менельдуру из рода Эарендиля привет. Да хранят тебя валар, да не падет вовеки тень на Остров Королей» При прощании: «Манве да сохранит тебя в воле Единого и да пошлет попутный ветер твоим парусам». == Дополнительно: поведение в различных ситуациях == === Поведение в различных ситуациях Некоторые жесты ===
вручение дара: «Прими это в дар'''Поклон''' — низкий, и да сопутствует тебе удача!» (Эовинцеремонный. Это знак большого уважения. Еще раз подчеркнем, вручая Мерри оружие).<br />• принятие дара: что такой поклонне унижает кланяющегося.<br />• Выражение почтения к усопшему. При виде мертвого: обнажать голову и кланяться, сдержанно оплакивать (Имрахиль при виде Теодена; Мерри при Теодене); на после боя — помянуть знакомых Кланяется слуга или павших по имени (Эомер).<br />• за столом: перед теморуженосец, как сесть за столотправляясь выполнять приказание, гости могут поклониться хозяину (ср. разговор Фродо и Фарамира о поведении за столом)либо просто отлучаясь, перед трапезой все встают и минуту молча стоят лицом на Западможно кланяться при прощании, после еды уместно поблагодарить хозяина.<br />За столом имеет значение расположение присутствующих. Почетного гостя могут посадить по правую руку от хозяина, это самое почетное место. Оруженосец принесении или слуга прислуживает хозяину, стоя у него за кресломпринятии извинений (если эти ситуации того требуют. В гостях или в доме у старшего нужно испросить или дождаться дозволения, прежде чем сесть). Хозяин в свою очередь, следит за темПосланец кланяется, чтобы гости отдохнули и поелисообщая порученное.
=== Некоторые жесты ===• '''Опуститься на колени''' — знак покорности, передачи своей судьбы в другие руки. Может выражать также мольбу, стыд, раскаяние, большую благодарность, восхищение. Уместно опуститься на колени при умирающем и в иные торжественные моменты.
• '''Поклон''' — низкий, церемонный. Это знак большого уважения (Фарамир кланяется Фродо, когда тот принял трудное решение, Леголас кланяется Имрахилю, т.к. в том эльфийская кровь ). Еще раз подчеркнем, что такой поклон не унижает кланяющегося. Кланяется слуга или оруженосец, отправляясь выполнять приказание, либо просто отлучаясь, можно кланяться при прощании, принесении или принятии извинений (если эти ситуации того требуют.). Посланец кланяется, сообщая порученное (Хиргон у Теодена).<br />• '''Опуститься на колени''' — знак покорности, передачи своей судьбы в другие руки. Может выражать также мольбу (Эовин встает на колени перед Арагорном), стыд, раскаяние, большую благодарность, восхищение (Алдарион пал на колени перед отцом, когда тот передал ему скипетр после их размолвки). Уместно опуститься на колени при умирающем и в иные торжественные моменты.<br />• '''Преклонение колена''' — частый жест подданного по отношению к государю или слуги по отношению к лорду. Преклоняют колено, подавая господину оружие (Эомер, Грима — Теодену), принося клятву верности (Мерри), получив важное приказание/приговор (Берегонд преклоняет колено, выслушав приговор Арагорна, Пиппин — прощаясь с Дэнетором, Охтар перед Исильдуром, получив приказ уходить), в особо торжественных случаях (менестрель преклоняет и по велению души. Посланец может преклонить колено перед Арагорном перед и после исполнения Песни о Фродокоролем, передавая ему то, что было поручено. Также используется просто как знак высокого почтения, а Арагорн преклонения перед Гэндальфом на коронации)кем-либо.
Посланец может преклонить колено перед королем• '''Рукопожатие''' — дружеский жест между равными, передавая ему топри знакомстве, что было поручено (Хиргонпри приветствии, передавая Красную Стрелу)знак заключения соглашения. Посланцу следует преклонять колено перед любым, не только своим, законным правителем, подавая ему какой-либо предмет.<br />Также По сравнению с поклоном используется просто как знак высокого почтения, преклонения перед кем-либо: Арагорн и Гэндальф преклоняют колени перед Фродо и Сэмомредко.
• '''Рукопожатие''' — дружеский жест между равными, при знакомстве, при приветствии, знак заключения соглашения (Эорл протянул руку посланцу Кириона в знак, что придет на помощь). По сравнению с поклоном используется редко.<br />• '''Поцелуй; целование руки''' — знак высокого почтения, изъявления любви, благодарности (младшего к старшему, либо мужчины к женщине). Может проявляться как по отношению к женщинам, так и к лордам. (Охтар целует руку Исильдуру, когда уходит, наверняка зная, что уходит навсегда, Мерри целует руку Арагорну, чувствуя вину и благодарность, Берегонд целует руку Арагорну, выслушав свой приговор, который был для него честью, Арагорн целует руку Эовин, прощаясь).
== См. также ==
[[Материалы для подготовки]] <br />
[[Энциклопедия]]
 
[[Категория:Нуменор]]
[[Категория:Игры]]
379

правок