Род Торонлинд: различия между версиями
Лэмми (обсуждение | вклад) |
Лэмми (обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
'''Основная легенда.''' | '''Основная легенда.''' | ||
− | Немного воспоминаний сохранилось | + | Немного воспоминаний сохранилось с тех пор, ибо коротка память смертных. |
− | + | Было племя людей, что жили где-то на востоке от Синих гор. Как жили они и где, ныне никто не знает. | |
− | Было племя людей, что жили где-то | + | Известно, однако, что был у вождя того племени сын по имени Итьял’ор. Предание о нем сохранили потомки, ибо был тот юноша наделен великим даром и необычайной трагической судьбой. С малых лет Итьял’ор отличался от своих братьев: он обучался всему, что подобает юноше – был прекрасным охотником и воином, но почти все свободное от воинских упражнений время проводил на вершине одного из холмов к западу от родного города (городка, села, деревни?). Он сидел и глядел куда-то вдаль, словно ждет чего-то или прислушивается. И однажды лишь признался Итьял’ор своему брату по имени Айвел’ор, что сидя на том холме, он слушает ветер, и поет ему ветер чудные песни о прекрасных и мудрых богах, создавших этот мир, о добре и справедливости, о свете и красоте… |
− | + | И не поверил Айвел’ор, говоря, что брат его лишился разума. А Итьял’ор мечтал рассказать другим о чудесных песнях ветра, но знал, что не поверят ему. И вскоре настал день, когда случилось чудо: Итьял’ор получил от богов дар, о котором так мечтал – дар петь и слагать песни. И призвал он брата своего, и спел ему одну из песен ветра. И песня та была красоты великой - ни одному искуснейшему певцу того народа не удавалось сложить подобной песни. И поверил Айвел’ор, что великая судьба уготована брату его. С тех пор не расставался юноша с песней - сначала он пел песни ветра, а потом стал петь и свои песни – и пел он своему народу, и слушали люди, затаив дыхание, и светлее становилось у каждого на сердце. | |
− | + | Но наступили для его народа времена смуты. Стали приходить к ним с севера люди странные. Сначала казалось, что лишь с добром пришли они: учили строить крепкие дома, обрабатывать металл и ковать из него оружие. Но потом повели они разговоры об устройстве мира…. И говорили, что божественна тьма, ибо из неё был сотворен мир… Владыка же тьмы Он. Это Он создал мир и людей, из тьмы. И потому владыка он всему сущему. Умирая же, люди уходят во тьму. И потому должно почитать Его – Владыку Тьмы, дабы узреть милость его… А кто отвергать его станет, тому гнев Владыки принесет беды неисчислимые. И многие внимали пришельцам с севера, ибо мудрыми казались их речи. | |
− | + | И вождю племени угодны были речи эти, и он также внимал им все охотнее. И видя это, стали северяне творить обряды – странные и страшные… | |
− | + | И почувствовал Итьял’ор, что сам того не ведая, творит его отец зло, и что к погибели может он привести свой народ. И решился он говорить с отцом, и открыть ему истину о деяниях его. И был долгим и тяжелым разговор отца и сына, но не образумился вождь, а лишь устрашился, поняв, что наследник его, старший сын, восстал против него. | |
− | + | Однако не отчаялся Итьял’ор, но понял, что есть и другой путь к спасению: сложил он несколько песен, призванных указать людям истинный путь и увести с ложного пути тьмы. И снова пел он для народа, и запали песни эти в сердца многих… | |
− | + | И донесли вождю о том, что зреет мятеж. Он не был глуп, но разум не сумел победить трусость: ослепленный страхом, приказал он схватить сына и заточить в темницу. И в тот же день было объявлено народу, что предал их Итьял’ор и что казнят его как врага и изменника. | |
− | + | И многие слушали и не верили ушам своим: разве мог прекрасный и благородный Итьял’ор быть предателем? | |
− | + | *** | |
− | + | И вот настал роковой день – день казни. И привели Итьял’ора на площадь, и привязали к столбу, и был оглашен приговор: да получит грязный предатель очищение через огонь! | |
− | + | И зажгли костер, и погиб прекрасный Итьял’ор с песней на устах. И мало было среди людей тех, кто радовался жестокой расправе, плакали же многие… | |
− | Но | + | И тут произошло новое чудо: не оборвалась песня, но опустилась на вершину столба птица, красивая и величественная (эльфы зовут ее «thoron»), и запела человеческим голосом. И удивились люди , и снова не верили стоим ушам, ибо в пении птицы различали слова песни Итьял’ора – о силе добра любви и свободы, о том, что не из тьмы сотворен мир… И трусливые устрашились, и ушли с площади, и не желали больше вспоминать об этом… |
− | + | Но были и те, кто поверил в то, что увиденное на площади – знамение, и что откроется народу их путь к свету. Среди тех, кто поверил в чудо, был и Айвел’ор. И в ночь после казни явился ему во сне брат его Итьял’ор и сказал, что есть на западе земли, куда не просочилась зараза с севера. И сказал он, что будет ждать три дня и три ночи у западных ворот города, и что готов он показать людям дорогу в те чудные земли, что видел он, путешествуя в облике орла. И поклялся Айвел’ор спасти свой народ, и обещал брату, что приведет людей. | |
− | + | Немало сил потратил Айвел’ор, не раз подвергал себя опасности быть казненным за измену, подобно брату, и далеко не все готовы были идти в дальние края ради призрачной веры в лучшую жизнь. Однако за три дня все же собралась группа людей, решившихся уйти, и вышли они ночью за западные ворота и увидели на ветке дерева птицу. | |
− | + | И тогда снова услышали они песню Итьял’ора, и поняли, что это он их ждет в облике птицы и поведет в новые земли… | |
− | Долгим и опасным было их путешествие. Тяжело приходилось их отряду в пути, и некоторые было пожалели, что пошли за ним. | + | Долгим и опасным было их путешествие. Тяжело приходилось их отряду в пути, и некоторые было пожалели, что пошли за ним. И сказал Айвел’ор, что вольны они вернуться, буде пожелают - он же пойдет дальше, даже если одному придется идти, ибо верит, что найдет земли, над которыми не властно лихо. Много говорил он, подбадривая людей, и они воспрянули духом. И миновав много лесов, холмов, рек и гор они, наконец, перешли через Эред Луин и попали в земли Белерианда. |
− | + | Миновав Оссирианд и переправившись через р. Гэлион, они прошли по северной границе леса Таур-им-дуинаф. А миновав и его, отправились дальше, ибо желал Айвел’ор отыскать те племена, что отправлялись на запад ранее. И потому не хотел он останавливаться, хоть и встречали они по пути земли, в которых могли бы остаться. | |
− | Миновав Оссирианд и переправившись через р. Гэлион, они прошли по северной границе леса Таур-им-дуинаф. | + | И вот однажды они дошли до врат Сириона и попали в земли, которыми правил Финрод Фелагунд. И там повстречали эльфов. |
− | + | И были люди удивлены и обрадованы этой встречей. И умножилась их радость, когда поняли они, что могут говорить с эльфами, так как язык их происходит от общего корня с языком тех людей, что пришли в Белерианд ранее. Многое поведали эльфы людям о сотворении мира. И о Морготе, и той лжи, что сеют слуги его в душах людских. | |
− | + | И тогда поклялся Айвел’ор в верности дому Финарфина и отправился вместе со своим народом в Дортонион, к народу Беора, что были вассалами Финрода. И получив дозволение дома Беора, они поселились в Дортонионе . | |
− | + | Айвел’ор был прекрасным воином - ловким, сильным и храбрым, и потому скоро снискал он к себе уважение. Так случилось, что в Дортонионе он полюбил девушку из народа Беора. Звали ее Илиэн. И они поженились, и велика была их любовь. И родился у них сын и нарекли они ему имя Эстелхэн. | |
− | Барахир остался сражаться за Дортонион, | + | Но не было долгим их счастье. Случилось так, что всего через семь лет осада Ангбанда была прорвана. И Айвел’ор бился вместе с Барахиром в Дагор Браголлах(455 год ), и явил он в боях тех великую доблесть. Однажды случилось ему спасти одного из эльфов Норготронда от верной смерти, ибо тролль уже занес над ним булаву для смертельного удара. Но Айвел’ор подскочил к троллю, и, сразившись с ним - убил. В благодарность за это эльф, а был он (даже по меркам Нолдор) прекрасным кузнецом, подарил ему сработанный им меч. |
− | + | Сказал он: «В благодарность прими от меня этот дар. И предрекаю: что бы ни случилось, меч этот всегда будет возвращаться к твоему роду» | |
− | + | Не суждено было мечу тому лежать без дела, ибо война продолжалась. И сражался славный воин Айвел’ор, и великие подвиги совершал во имя добра и света. И получил вскоре прозвание достойное столь храброго и умелого воина - Лагормегиль, быстрый клинок. | |
+ | Но продолжали наступать воинства тьмы, и все тяжелее приходилось воинам-защитникам. И когда Барахир остался сражаться за Дортонион, Айвел’ор остался с ним, и говорил он так: отныне это земля моя, ибо та, откуда ушел я - принадлежит врагу. Здесь я обрел новый дом, и врагу не получить его, покуда я жив. | ||
+ | Сильны были духом воины людских племен и искусны в бою. Но враг наступал, и иссякали силы, и угасала надежда. И тогда Эмельдир, жена Барахира, собрала женщин и детей, тех что еще остались, и увела их через горы в Бретиль, и с ней ушла Илиэн с сыном. | ||
+ | Айвел’ор знал, что не увидеться ему более с женой и сыном на этом свете. И потому, прощаясь, он наказал сыну своему Эстелхэну, которому шел девятый год, беречь мать и передал эльфийский клинок. | ||
+ | Айвел’ор же вскоре погиб, как и почти все защитники Дортониона оставшиеся с Барахиром. | ||
+ | |||
+ | ''(tbс, как только доделаю в приличном для библиотеки виде).'' | ||
'''Примечания:''' | '''Примечания:''' |
Версия 17:52, 27 мая 2010
Содержание
Название
Род Торонлинд, младшая ветвь рода Хьярростар, потомки Дома Хадора.
Родовые цвета: серый, красный, белый.
Герб: на красном поле серый орел над четырьмя белыми скалами.
Владения/место жительства
Жители Митталмара и, в частности, Арменелоса
История рода
Основная легенда.
Немного воспоминаний сохранилось с тех пор, ибо коротка память смертных. Было племя людей, что жили где-то на востоке от Синих гор. Как жили они и где, ныне никто не знает. Известно, однако, что был у вождя того племени сын по имени Итьял’ор. Предание о нем сохранили потомки, ибо был тот юноша наделен великим даром и необычайной трагической судьбой. С малых лет Итьял’ор отличался от своих братьев: он обучался всему, что подобает юноше – был прекрасным охотником и воином, но почти все свободное от воинских упражнений время проводил на вершине одного из холмов к западу от родного города (городка, села, деревни?). Он сидел и глядел куда-то вдаль, словно ждет чего-то или прислушивается. И однажды лишь признался Итьял’ор своему брату по имени Айвел’ор, что сидя на том холме, он слушает ветер, и поет ему ветер чудные песни о прекрасных и мудрых богах, создавших этот мир, о добре и справедливости, о свете и красоте… И не поверил Айвел’ор, говоря, что брат его лишился разума. А Итьял’ор мечтал рассказать другим о чудесных песнях ветра, но знал, что не поверят ему. И вскоре настал день, когда случилось чудо: Итьял’ор получил от богов дар, о котором так мечтал – дар петь и слагать песни. И призвал он брата своего, и спел ему одну из песен ветра. И песня та была красоты великой - ни одному искуснейшему певцу того народа не удавалось сложить подобной песни. И поверил Айвел’ор, что великая судьба уготована брату его. С тех пор не расставался юноша с песней - сначала он пел песни ветра, а потом стал петь и свои песни – и пел он своему народу, и слушали люди, затаив дыхание, и светлее становилось у каждого на сердце. Но наступили для его народа времена смуты. Стали приходить к ним с севера люди странные. Сначала казалось, что лишь с добром пришли они: учили строить крепкие дома, обрабатывать металл и ковать из него оружие. Но потом повели они разговоры об устройстве мира…. И говорили, что божественна тьма, ибо из неё был сотворен мир… Владыка же тьмы Он. Это Он создал мир и людей, из тьмы. И потому владыка он всему сущему. Умирая же, люди уходят во тьму. И потому должно почитать Его – Владыку Тьмы, дабы узреть милость его… А кто отвергать его станет, тому гнев Владыки принесет беды неисчислимые. И многие внимали пришельцам с севера, ибо мудрыми казались их речи. И вождю племени угодны были речи эти, и он также внимал им все охотнее. И видя это, стали северяне творить обряды – странные и страшные… И почувствовал Итьял’ор, что сам того не ведая, творит его отец зло, и что к погибели может он привести свой народ. И решился он говорить с отцом, и открыть ему истину о деяниях его. И был долгим и тяжелым разговор отца и сына, но не образумился вождь, а лишь устрашился, поняв, что наследник его, старший сын, восстал против него. Однако не отчаялся Итьял’ор, но понял, что есть и другой путь к спасению: сложил он несколько песен, призванных указать людям истинный путь и увести с ложного пути тьмы. И снова пел он для народа, и запали песни эти в сердца многих… И донесли вождю о том, что зреет мятеж. Он не был глуп, но разум не сумел победить трусость: ослепленный страхом, приказал он схватить сына и заточить в темницу. И в тот же день было объявлено народу, что предал их Итьял’ор и что казнят его как врага и изменника. И многие слушали и не верили ушам своим: разве мог прекрасный и благородный Итьял’ор быть предателем?
И вот настал роковой день – день казни. И привели Итьял’ора на площадь, и привязали к столбу, и был оглашен приговор: да получит грязный предатель очищение через огонь! И зажгли костер, и погиб прекрасный Итьял’ор с песней на устах. И мало было среди людей тех, кто радовался жестокой расправе, плакали же многие… И тут произошло новое чудо: не оборвалась песня, но опустилась на вершину столба птица, красивая и величественная (эльфы зовут ее «thoron»), и запела человеческим голосом. И удивились люди , и снова не верили стоим ушам, ибо в пении птицы различали слова песни Итьял’ора – о силе добра любви и свободы, о том, что не из тьмы сотворен мир… И трусливые устрашились, и ушли с площади, и не желали больше вспоминать об этом… Но были и те, кто поверил в то, что увиденное на площади – знамение, и что откроется народу их путь к свету. Среди тех, кто поверил в чудо, был и Айвел’ор. И в ночь после казни явился ему во сне брат его Итьял’ор и сказал, что есть на западе земли, куда не просочилась зараза с севера. И сказал он, что будет ждать три дня и три ночи у западных ворот города, и что готов он показать людям дорогу в те чудные земли, что видел он, путешествуя в облике орла. И поклялся Айвел’ор спасти свой народ, и обещал брату, что приведет людей. Немало сил потратил Айвел’ор, не раз подвергал себя опасности быть казненным за измену, подобно брату, и далеко не все готовы были идти в дальние края ради призрачной веры в лучшую жизнь. Однако за три дня все же собралась группа людей, решившихся уйти, и вышли они ночью за западные ворота и увидели на ветке дерева птицу. И тогда снова услышали они песню Итьял’ора, и поняли, что это он их ждет в облике птицы и поведет в новые земли… Долгим и опасным было их путешествие. Тяжело приходилось их отряду в пути, и некоторые было пожалели, что пошли за ним. И сказал Айвел’ор, что вольны они вернуться, буде пожелают - он же пойдет дальше, даже если одному придется идти, ибо верит, что найдет земли, над которыми не властно лихо. Много говорил он, подбадривая людей, и они воспрянули духом. И миновав много лесов, холмов, рек и гор они, наконец, перешли через Эред Луин и попали в земли Белерианда. Миновав Оссирианд и переправившись через р. Гэлион, они прошли по северной границе леса Таур-им-дуинаф. А миновав и его, отправились дальше, ибо желал Айвел’ор отыскать те племена, что отправлялись на запад ранее. И потому не хотел он останавливаться, хоть и встречали они по пути земли, в которых могли бы остаться. И вот однажды они дошли до врат Сириона и попали в земли, которыми правил Финрод Фелагунд. И там повстречали эльфов. И были люди удивлены и обрадованы этой встречей. И умножилась их радость, когда поняли они, что могут говорить с эльфами, так как язык их происходит от общего корня с языком тех людей, что пришли в Белерианд ранее. Многое поведали эльфы людям о сотворении мира. И о Морготе, и той лжи, что сеют слуги его в душах людских. И тогда поклялся Айвел’ор в верности дому Финарфина и отправился вместе со своим народом в Дортонион, к народу Беора, что были вассалами Финрода. И получив дозволение дома Беора, они поселились в Дортонионе . Айвел’ор был прекрасным воином - ловким, сильным и храбрым, и потому скоро снискал он к себе уважение. Так случилось, что в Дортонионе он полюбил девушку из народа Беора. Звали ее Илиэн. И они поженились, и велика была их любовь. И родился у них сын и нарекли они ему имя Эстелхэн. Но не было долгим их счастье. Случилось так, что всего через семь лет осада Ангбанда была прорвана. И Айвел’ор бился вместе с Барахиром в Дагор Браголлах(455 год ), и явил он в боях тех великую доблесть. Однажды случилось ему спасти одного из эльфов Норготронда от верной смерти, ибо тролль уже занес над ним булаву для смертельного удара. Но Айвел’ор подскочил к троллю, и, сразившись с ним - убил. В благодарность за это эльф, а был он (даже по меркам Нолдор) прекрасным кузнецом, подарил ему сработанный им меч. Сказал он: «В благодарность прими от меня этот дар. И предрекаю: что бы ни случилось, меч этот всегда будет возвращаться к твоему роду» Не суждено было мечу тому лежать без дела, ибо война продолжалась. И сражался славный воин Айвел’ор, и великие подвиги совершал во имя добра и света. И получил вскоре прозвание достойное столь храброго и умелого воина - Лагормегиль, быстрый клинок.
Но продолжали наступать воинства тьмы, и все тяжелее приходилось воинам-защитникам. И когда Барахир остался сражаться за Дортонион, Айвел’ор остался с ним, и говорил он так: отныне это земля моя, ибо та, откуда ушел я - принадлежит врагу. Здесь я обрел новый дом, и врагу не получить его, покуда я жив.
Сильны были духом воины людских племен и искусны в бою. Но враг наступал, и иссякали силы, и угасала надежда. И тогда Эмельдир, жена Барахира, собрала женщин и детей, тех что еще остались, и увела их через горы в Бретиль, и с ней ушла Илиэн с сыном. Айвел’ор знал, что не увидеться ему более с женой и сыном на этом свете. И потому, прощаясь, он наказал сыну своему Эстелхэну, которому шел девятый год, беречь мать и передал эльфийский клинок. Айвел’ор же вскоре погиб, как и почти все защитники Дортониона оставшиеся с Барахиром.
(tbс, как только доделаю в приличном для библиотеки виде).
Примечания:
1 - Предположу, что жили они где-то ближе к северу Средиземья.
2 - Я строю догадки, почему тьма не пришла в их края раньше, и нахожу только одно объяснение: вначале их племя было столь малочисленно, что слуги темного властелина либо не нашли их, либо не обратили внимание.
3 - Т.е. ниже, чем Беоринги и Хадоринги, но выше людей из народа Халет.
4 - Насколько мне известно, такая внешность была типичной для людей этого племени.
5 - Никто точно не подсчитывал численность отряда, но я возьму на себя смелость предположить, что их было около 20-ти, возможно, даже меньше. И были это, главным образом, люди молодые, ибо люди постарше не желали оставлять свои земли ради призрака надежды.
Прочие легенды. Дневники и заметки.
Некоторые легенды рода сохранились в виде записей, хранящихся в семейных архивах.
История Нилузира
Я, Уримит, поведаю о деяниях своего супруга, бывшего главой рода нашего, ибо должны они остаться в сердцах и в памяти. Нилузир из рода Торонлинд одарен был не столько силою, сколько мудростью. Жизнь свою он посвятил науке, более всего заботясь о поиске новых знаний. Изыскания его привели в Средиземье, где вилелось ему множество тайн и загадок. доселе не открытых. Ступив на берег вместе с другими нуменорцами, Нилузир почувствовал, что здесь он найдет свою судьбу и утолит жажду познания. Шли дни, и в своих странствиях он прибыл в Батинхибиль, большое селение Младших людей в степи южнее устья Андуина. Названо же оно было так потому, что выросло на старом торговом пути близ источника.
Эти люди были добры к нему, но Нулизир видел, что жизнь их скудна, они часто болеют и умирают явно раньше срока. И тогда понял Нулизар, что ныне надлежит ему не искать новых знаний в Средиземье, но делиться тем, что уже известно ему, с этими людьми. Стал он учить их тому. что знал; а был Нилузир умелым целителем, и стали реже болеть люди из Батинхибиль и чаще исцеляться.
Поведал он им также и о благословенной земле Нуменоре, о том, как прекрасна жизнь там - и о том, как дарована была эта земля потомкам Трех Домов. Но лишь повел он рассказ о Валар, и Амане, и о Войне Гнева, как вышел из толпы староста деревни и хотел прогнать Нилузира, говоря, что жили они под защитой хозяина сущего и не изменится это. Добрым словом и мудростью своей убеждал этих людей Нилузир и, когда солнце склонилось к закату, они отринули тень разумом и сердцами своими. Тогда снял староста с себя знак своего положения и отдал Нилузиру, сказав, что это был символ его заботы о людях деревни, а она мала по сравнению с днем этим. И в знак принятия дружбы и помощи от людей Запада отдает он свой знак Нилузиру. Вернувшись в Нуменор, Нилузир рассказал мне об этом, а знак, привезенный им, стал символом главы рода, который будет передан следующему в должное время.
Примечания:
1. Точная датировка описанных событий не представляется возможной.
2. О том, продолжилась ли дружба между родом Нилузира и жителями Батинхибиль, здесь не говорится.
История рода (генеалогия)
Сохранившиеся реликвии
Глава семьи, Нынешние персонажи
(с фотографиями и описанием)
Координаторы - Филипп (глава дома), Лэмми.
1. Диэрель, сын Гилдора, глава рода - Филипп (Палаты Ушедших, мастер)
2. Нессаниэ Хьярростарнийская, супруга Диэреля - Амдир (Летописные чертоги, мастер геральдики)
3. Миналхиль (род?), вдова Гилдора Торонлинд - Катя Б. (? гильдия Ремесел, мастер)
4. Инзильмит, дочь Диэреля - Лэмми (Летописные чертоги, ученица Адунафель Хьярростарнийской (история))
5. (имя?), дочь Диэреля - Беска (Летописные чертоги, ученица Мирэаннэ (геральдика))
6. Антэль, дочь Диэреля - Женя Б. (Летописные Чертоги, ученица Миранор, (менестрель))
7. Тиэрель, сестра Диэреля - Катя (Линкс) (гильдия Ремесел, художник)
8. (имя?), младший брат Диэреля - Сандр (гильдия Оружейников, мастер лучных дел)
9. Эарлинн (род?), супруга [Сандра] - Эарлинн (гильдия морестранников)
10. (имя?), сын [Сандра] - Добрыня (гильдия?)
11. Зимрамит, дочь [Сандра] - Оруаль (Палаты Исцеления, ученица)
12. Нэльитиль, дочь Малантура, брата Гилдора; замужем за Галхиром из рода Кэлэтаврон - Кланта
13. Ариэн, средний брат Нэльитиль - Призрак (Палаты Ушедших, мастер)
14. Рибилгор, младший брат Нельитиль - Леон (Палаты Ушедших, ученик)