== Основная часть: (это должен знать каждый)==
===1. Обращение ===
Нуменорцы всегда оказывают положенное уважение старшим по возрасту или положению. При этом речь идет не о формальном, а о подлинном уважении. Например, никто не использует обращение «вы», даже к Королю подданные обращаются «Ты, мой Король».
'''Формулы обращения'''
– к королю и его семье:<\br />
Король: «(мой) Государь»; «(мой) Король»; «(мой) лорд»; «(мой) повелитель»; реже — «мой господин»; также любое сочетание этих слов: «Король мой и повелитель»; «аранья» — «мой король» (кв.). Королева: «(моя) Королева»; «государыня»; «леди»; «(моя) госпожа»; «таринья» — «моя королева» (кв.). Принцесса: «аранель».
– к старшему по положению:<\br />
К благорожденному, знатному человеку, правителю: «господин+имя либо профессия», «лорд + имя». К знатной женщине: «леди»; «госпожа»; пр. «хэринке» — «маленькая госпожа» (кв.) — обращение слуги к маленькой дочери хозяев.
К ремесленнику, обладателю должности, профессии: «мастер (имя либо профессия, должность)». К чужестранцу высокого положения: «ваша светлость»/высокородный господин».
– к старшему по возрасту:<\br />К отцу и матери: «отец (мой)»; «мать (моя)»; «атар» (кв. «отец»); «матушка»; «атаринья», «татанья», «мамиль» — детские обращения к отцу и матери (кв.).<\br />
К человеку в возрасте: к старому человеку — «отец», «отче»; к женщине — «сударыня»; более фамильярно — «матушка», «хозяйка» (dame);. Дети и отроки должны обращаться с пожилыми людьми и даже с собственными слугами с подчеркнутым уважением, однако без особых формальностей.
– к младшему по возрасту, либо по положению:<\br />Отец к сыну: «сын (мой)»; «сэнья», «онья» (кв.).<\br />
По личному имени: простое упоминание имени (это не считается фамильярностью); для родных и близких можно прибавить ласк. суффикс: Анардиль=Анардилья. По званию или должности (пр. «Охтар», «Мастер кузнец», «Господин каменщик») — расценивается как нарочитая официальная холодность.
– к равному:<\br />К знакомым: по имени; у знатных: «лорд», «милорд»; прочие: «мастер», «друг (мой)».<\br />К незнакомцам: «сударь/сударыня»; «господин/госпожа»; «мастер (имя). <\br />
В торжественной, официальной обстановке: возможно обращение с патронимом, «такой-то, сын такого-то».
– к чужеземцу:<\br />
Можно по названию его народа — «(господин, мастер, сударь)+хоббит», «(господин, мастер, сударь)+эльф», «мужи роханские».<\br >
С дружественными чужеземцами умечтно употреблять их формулы вежливости. Гномья формула знакомства: «… к вашим услугам» и ответ: «… слуга вам и вашему роду».
===2. Приветствие ===
Приветствие уместно начинать с называния своего имени. К нему можно присовокупить должность/титул, место рождения или жительства, род: «Я — Анардиль, мастер кузнец из Андуниэ»; или «Имя мое — Эленион, сын Элентирмо из рода Элендура, владетель Элендора, лорд советник Великого Совета». Если человек не желает открывать свое имя (либо оно было известно или он ожидал узнать сначала имена собеседников), он может приветствовать человека вопросом, например: «Что нового на Севере, всадники Рохана?». Однако следует заметить, что принято, что первым обычно приветствует и называет имя младший по возрасту, или простой человек в разговоре со знатным или чужеземец с коренным жителем страны. Приветствовать можно и незнакомца (так нуменорцы приветствовали Перегрина на улицах Минас Тирита).
'''Приветственные жесты:'''
• Распространенное приветствие — скрестить руки на груди и наклонить голову.<\br />• Краткая форма — наклон головы (если заняты руки или большая спешка). Приветствовать так старшего — оскорбительно.<\br />• Низкий неторопливый поклон или рукопожатие — признак большого уважения или почтения. Поздороваться можно и с незнакомым человеком (горожане Минас Тирита приветствовали хоббита Перегрина)<\br />• Более строгое и возвышенное приветствие достигается за счет эпитетов и пожеланий, например: «Да осияют звезды час нашей встречи!».<\br >– к равному:<\br >• К друзьям, хорошо знакомым людям: «Приветствую тебя, друг мой!»; «Добрая встреча!»; Краткая форма: «Привет!»; «Aiya!» (синд.).<\br >• К менее знакомым или выше стоящим, более официальное: «Приветствую такого-то (имя, титул)!»; «Привет тебе, такой-то, сын такого-то!», «Добрая встреча, такой-то!», либо пожелания: «Доброго утра (господин такой-то)», «Доброго дня (госпожа, такая-то)» и т.д. Ср.: «Приветствую тебя, о Дэнетор, сын Эктелиона, Наместник и Властитель Минас Тирита!» (Гандальв).<\br >• к чужеземцам: «Мир вам!».<\br >
– к равному:<br />• К друзьям, хорошо знакомым людям: «Приветствую тебя, друг мой!»; «Добрая встреча!»; Краткая форма: «Привет!»; «Aiya!» (синд.).<br />• К менее знакомым или выше стоящим, более официальное: «Приветствую такого-то (имя, титул)!»; «Привет тебе, такой-то, сын такого-то!», «Добрая встреча, такой-то!», либо пожелания: «Доброго утра (господин такой-то)», «Доброго дня (госпожа, такая-то)» и т.д. Ср.: «Приветствую тебя, о Дэнетор, сын Эктелиона, Наместник и Властитель Минас Тирита!» (Гандальв).<br />• к чужеземцам: «Мир вам!».<br /> ===3. Благодарность, благословление ===
Благодарность может быть выражена в различных формах — от благодарственной формулы: «примите мою благодарность», «благодарю (тебя/вас, такой-то)», до простого «благодарю!». Обычно благодарность сопровождается легким поклоном.
Формула благословения может быть различной. Например: «да будут благословенны годы твоей жизни, отныне и до смертного твоего часа» (Теоден — Видфаре за добрый совет). «Да сопутствует вам удача, и пусть солнце, что озаряет начало вашего пути, не померкнет над вами!», «Да сияет солнце на ваших мечах» — пожелание Фродо Фарамиру и его воинам.
===4. Принесение извинений ===
У нуменорцев не считается зазорным просить прощения человеку, искренне раскаявшемуся и пожалевшему о случившемся. Напротив, это свидетельствует о нравственной силе человека, который критически оценивает свои поступки и видит себя не только в кривом зеркале самолюбования. Например, Страж Цитадели Берегонд просил прощения у Перегрина только за то, что подумал (sic!) о нем плохо.
При прощании старший (отец, лорд) может напутствовать уходящего: предостеречь его от опасностей или пожелать доброго пути. Высшей формой напутствия является благословение. Если близкие люди расстаются надолго (или грозит опасность), тот, кто остается, может благословить уходящего, положив руки ему на плечи и поцеловав в лоб. Провожая в путь, могут пить прощальную чашу.
Используемые формулы при прощании: «Прощай, такой-то!»; «До встречи!»; «Добрый путь!»; «Счастливого пути!»; «Пусть сбудется то-то», «Да сопутствует тебе удача!», ну и обычное «Доброй ночи/дня/утра!».
== Церемониал ==