Открыть главное меню

Изменения

– к чужеземцу:'''<br />
можно обращаться по названию его народа — господин гном (х'''а'''дод), мастер эльф (эд'''е'''ль)
 
'''Формулы обращения'''
 
'''– к королю и его семье:'''<br />
Король: «(мой) Государь»; «(мой) Король»; «(мой) лорд»; «(мой) повелитель»; реже — «мой господин»; также любое сочетание этих слов: «Король мой и повелитель»; «аранья» — «мой король» (кв.). Королева: «(моя) Королева»; «государыня»; «леди»; «(моя) госпожа»; «таринья» — «моя королева» (кв.). Принцесса: «аранель».
 
'''– к старшему по положению:'''<br />
К благорожденному, знатному человеку, правителю: «господин+имя либо профессия», «лорд + имя». К знатной женщине: «леди»; «госпожа»; пр. «хэринке» — «маленькая госпожа» (кв.) — обращение слуги к маленькой дочери хозяев.
К ремесленнику, обладателю должности, профессии: «мастер (имя либо профессия, должность)». К чужестранцу высокого положения: «ваша светлость»/высокородный господин».
 
'''– к старшему по возрасту:'''<br />
К отцу и матери: «отец (мой)»; «мать (моя)»; «атар» (кв. «отец»); «матушка»; «атаринья», «татанья», «мамиль» — детские обращения к отцу и матери (кв.).<br />
К человеку в возрасте: к старому человеку — «отец», «отче»; к женщине — «сударыня»; более фамильярно — «матушка», «хозяйка» (dame);. Дети и отроки должны обращаться с пожилыми людьми и даже с собственными слугами с подчеркнутым уважением, однако без особых формальностей.
 
'''– к младшему по возрасту, либо по положению:'''<br />
Отец к сыну: «сын (мой)»; «сэнья», «онья» (кв.).<br />
По личному имени: простое упоминание имени (это не считается фамильярностью); для родных и близких можно прибавить ласк. суффикс: Анардиль=Анардилья. По званию или должности (пр. «Охтар», «Мастер кузнец», «Господин каменщик») — расценивается как нарочитая официальная холодность.
 
'''– к равному:'''<br />
К знакомым: по имени; у знатных: «лорд», «милорд»; прочие: «мастер», «друг (мой)».<br />
К незнакомцам: «сударь/сударыня»; «господин/госпожа»; «мастер (имя). <br />
В торжественной, официальной обстановке: возможно обращение с патронимом, «такой-то, сын такого-то».
 
'''– к чужеземцу:'''<br />
Можно по названию его народа — «(господин, мастер, сударь)+хоббит», «(господин, мастер, сударь)+эльф», «мужи роханские».<\br >
С дружественными чужеземцами умечтно употреблять их формулы вежливости. Гномья формула знакомства: «… к вашим услугам» и ответ: «… слуга вам и вашему роду».
=== Приветствие ===
262

правки