Открыть главное меню

Изменения

Немного воспоминаний сохранилось с тех пор, ибо коротка память смертных.
 
Было племя людей, что жили где-то на востоке от Синих гор. Как жили они и где, ныне никто не знает.
Известно, однако, что был у вождя того племени сын по имени Итьял’ор. Предание о нем сохранили потомки, ибо был тот юноша наделен великим даром и необычайной трагической судьбой. С малых лет Итьял’ор отличался от своих братьев: он обучался всему, что подобает юноше – был прекрасным охотником и воином, но почти все свободное от воинских упражнений время проводил на вершине одного из холмов к западу от родного города (городка, села, деревни?). Он сидел и глядел куда-то вдаль, словно ждет чего-то или прислушивается. И однажды лишь признался Итьял’ор своему брату по имени Айвел’ор, что сидя на том холме, он слушает ветер, и поет ему ветер чудные песни о прекрасных и мудрых богах, создавших этот мир, о добре и справедливости, о свете и красоте…
 
И не поверил Айвел’ор, говоря, что брат его лишился разума. А Итьял’ор мечтал рассказать другим о чудесных песнях ветра, но знал, что не поверят ему. И вскоре настал день, когда случилось чудо: Итьял’ор получил от богов дар, о котором так мечтал – дар петь и слагать песни. И призвал он брата своего, и спел ему одну из песен ветра. И песня та была красоты великой - ни одному искуснейшему певцу того народа не удавалось сложить подобной песни. И поверил Айвел’ор, что великая судьба уготована брату его. С тех пор не расставался юноша с песней - сначала он пел песни ветра, а потом стал петь и свои песни – и пел он своему народу, и слушали люди, затаив дыхание, и светлее становилось у каждого на сердце.
Но наступили для его народа времена смуты. Стали приходить к ним с севера люди странные. Сначала казалось, что лишь с добром пришли они: учили строить крепкие дома, обрабатывать металл и ковать из него оружие. Но потом повели они разговоры об устройстве мира…. И говорили, что божественна тьма, ибо из неё был сотворен мир… Владыка же тьмы Он. Это Он создал мир и людей, из тьмы. И потому владыка он всему сущему. Умирая же, люди уходят во тьму. И потому должно почитать Его – Владыку Тьмы, дабы узреть милость его… А кто отвергать его станет, тому гнев Владыки принесет беды неисчислимые. И многие внимали пришельцам с севера, ибо мудрыми казались их речи.
И вождю племени угодны были речи эти, и он также внимал им все охотнее. И видя это, стали северяне творить обряды – странные и страшные…
 
И почувствовал Итьял’ор, что сам того не ведая, творит его отец зло, и что к погибели может он привести свой народ. И решился он говорить с отцом, и открыть ему истину о деяниях его. И был долгим и тяжелым разговор отца и сына, но не образумился вождь, а лишь устрашился, поняв, что наследник его, старший сын, восстал против него.
Однако не отчаялся Итьял’ор, но понял, что есть и другой путь к спасению: сложил он несколько песен, призванных указать людям истинный путь и увести с ложного пути тьмы. И снова пел он для народа, и запали песни эти в сердца многих…
 
И донесли вождю о том, что зреет мятеж. Он не был глуп, но разум не сумел победить трусость: ослепленный страхом, приказал он схватить сына и заточить в темницу. И в тот же день было объявлено народу, что предал их Итьял’ор и что казнят его как врага и изменника.
И многие слушали и не верили ушам своим: разве мог прекрасный и благородный Итьял’ор быть предателем?
***
И вот настал роковой день – день казни. И привели Итьял’ора на площадь, и привязали к столбу, и был оглашен приговор: да получит грязный предатель очищение через огонь!
И зажгли Зажгли костер, и погиб прекрасный Итьял’ор с песней на устах. И Но мало было среди людей тех, кто радовался жестокой расправе, плакали же многие…многие.И тут произошло новое чудо: не оборвалась песня, но опустилась на вершину столба птица, красивая и величественная (эльфы зовут ее «thoron»), и запела человеческим голосом. И удивились Удивились люди , и снова не верили стоим ушам, ибо в пении птицы различали слова песни Итьял’ора – о силе добра любви и свободы, о том, что не из тьмы сотворен мир… И трусливые устрашились, и ушли с площади, и не желали больше вспоминать об этом…  
Но были и те, кто поверил в то, что увиденное на площади – знамение, и что откроется народу их путь к свету. Среди тех, кто поверил в чудо, был и Айвел’ор. И в ночь после казни явился ему во сне брат его Итьял’ор и сказал, что есть на западе земли, куда не просочилась зараза с севера. И сказал он, что будет ждать три дня и три ночи у западных ворот города, и что готов он показать людям дорогу в те чудные земли, что видел он, путешествуя в облике орла. И поклялся Айвел’ор спасти свой народ, и обещал брату, что приведет людей.
Немало сил потратил Айвел’ор, не раз подвергал себя опасности быть казненным за измену, подобно брату, и далеко не все готовы были идти в дальние края ради призрачной веры в лучшую жизнь. Однако за три дня все же собралась группа людей, решившихся уйти, и вышли они ночью за западные ворота и увидели на ветке дерева птицу.
Сказал он: «В благодарность прими от меня этот дар. И предрекаю: что бы ни случилось, меч этот всегда будет возвращаться к твоему роду»
Не суждено было мечу тому лежать без дела, ибо война продолжалась. И сражался славный воин Айвел’ор, и великие подвиги совершал во имя добра и света. И получил вскоре прозвание достойное столь храброго и умелого воина - Лагормегиль, быстрый клинок.
Но продолжали наступать воинства тьмы, и все тяжелее приходилось воинам-защитникам. И когда Барахир остался сражаться за Дортонион, Айвел’ор остался с ним, и говорил он так: отныне это земля моя, ибо та, откуда ушел я - принадлежит врагу. Здесь я обрел новый дом, и врагу не получить его, покуда я жив.
Сильны были духом воины людских племен и искусны в бою. Но враг наступал, и иссякали силы, и угасала надежда. И тогда Эмельдир, жена Барахира, собрала женщин и детей, тех что еще остались, и увела их через горы в Бретиль, и с ней ушла Илиэн с сыном.
Айвел’ор знал, что не увидеться ему более с женой и сыном на этом свете. И потому, прощаясь, он наказал сыну своему Эстелхэну, которому шел девятый год, беречь мать и передал эльфийский клинок.
''(tbс, как только доделаю в приличном для библиотеки виде).''
 
'''Примечания:'''
 
1 - Предположу, что жили они где-то ближе к северу Средиземья.
 
2 - Я строю догадки, почему тьма не пришла в их края раньше, и нахожу только одно объяснение: вначале их племя было столь малочисленно, что слуги темного властелина либо не нашли их, либо не обратили внимание.
 
3 - Т.е. ниже, чем Беоринги и Хадоринги, но выше людей из народа Халет.
 
4 - Насколько мне известно, такая внешность была типичной для людей этого племени.
 
5 - Никто точно не подсчитывал численность отряда, но я возьму на себя смелость предположить, что их было около 20-ти, возможно, даже меньше. И были это, главным образом, люди молодые, ибо люди постарше не желали оставлять свои земли ради призрака надежды.
== Прочие легенды. Дневники и заметки. ==